シミタ-カオ セレクト Summertimeの原曲はウクライナの子守唄
シミタ-カオのセレクトしたジャニス、1969年の勇姿。ストックホルムでのライブです。
この歌は1935年にジョージ・ガーシュインがオペラのために作った曲ですが、原曲はウクライナの子守唄。ガーシュインが1926年にニューヨークで行われたウクライナ音楽のコンサートで、〈Oy Khodyt Son Kolo Vikon(Ой Ходить Сон Коло Вікон)〉というシンプルな子守唄を聴いたのがきっかけです。
その子守唄を英語に訳したのが以下のもの(英版ウィキより)
The Dream passes by the window, And Sleep by the fence.
窓際に夢がやってきて、眠りは柵のそばにやってきた
The Dream asks Sleep: "Where should we rest tonight?"
夢は眠りにたずねる「今夜はどこで休もう?」
Where the house is warm, Where the child is small, There we will go, And Rock the child to sleep.
温かい家で、小さい子供がいるところ。そこに行こう。そして子供をやさしく揺さぶって。
There we will sleep, and will rock the child: Sleep, sleep, my dear, Sleep, sleep, my dove.
原曲のMP3は明日公開します。
| 固定リンク
|
「Magazine News」カテゴリの記事
- 2009TIMEが選ぶ世界の発明品 The High-Speed Helicopter(2010.01.13)
- 2009TIMEが選ぶ世界の発明品 The Living Wall(2010.01.12)
- 2009TIMEが選ぶ世界の発明品 YouTube Funk(2010.01.11)
- 2009TIMEが選ぶ世界の発明品 The Universal Unicyle(2010.01.08)
- 2009TIMEが選ぶ世界の発明品 The Bladeless Fan(2010.01.07)

コメント