« Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る | トップページ | Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る 3 »

2010年3月 9日 (火)

Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る 2


直訳を読んでもやはり意味はわかりずらい。
なぜわかりずらいのか。
彼はユダヤ人なので、教義が影響されているのは確かでしょう。
日本人ならそう簡単に「お告げ」という言葉は使いません。
英語の使い方を見ると、詩人のホイットマンの影響もあるような気がします。

書いたのは10代。
比喩を大胆に使って何かを表現したい。

その気負いが生んだ、わかりづらい歌詞。
それが答えかもしれません。

実際に彼は昔のインタビューで、それほど歌詞に深い意味はないことを告白しています。
おおまかな意味は、「社会が問題やメッセージを無視するというフラストレーションと不安」です。

解釈

主人公は心の中の「沈黙の音」の中に、ひとつの幻想が育つのを知ります。
それに触れたとき、その幻想を見ます。
沈黙の人々を。
その「沈黙」が巨大化していることを主人公は彼らに警告します。
彼らの神「ネオン」はお告げを残します。
「日常に答えはある」

また、「silence」といえば、1962年にレイチェル・カーソン「沈黙の春 Silent Spring」があります。
1960年から1965年にかけてはベトナム戦争、キューバ危機。
元ナチス親衛隊中佐アドルフ・アイヒマンがイスラエルで絞首刑。

ちなみに、キリスト教では「沈黙は神の友達」と言う人もいます。混乱、争乱の中では神の言葉を見つけられないと。ただし、それを基に解釈するとまったく意味が変わってしまうので違うでしょう。

|

« Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る | トップページ | Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る 3 »

b 歌詞の直訳 洋楽の歌、歌詞に宿る本当の意味を探る」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1124775/33586466

この記事へのトラックバック一覧です: Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る 2:

« Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る | トップページ | Sound of Silence 歌詞を直訳して真相に迫る 3 »